top of page

E


 

 

Γνῶθι σεαυτόν

Connais-toi toi-même

 

*

Μηδὲν ἄγαν

Rien de trop

 

*

Εγγύα παρά δ' άττα

Donne-toi pour caution et tu n'es pas loin de ta ruine

 

 

 

 

Ἕπου θεῷ

Suis Dieu

 

*

Νόμῳ πείθου

Obéis à la loi

 

*

Θεοὺς σέβου

Adore les dieux

 

*

 

Γονεῖς αἰδοῦ

Respecte tes parents

 

*

 

Ἡττῶ ὑπὸ δικαίου

Bats-toi pour la justice

 

*

 

Γνῶθι μαθών

Apprends de tes expériences

 

*

 

Ἀκούσας νόει

Analyse ce que tu as entendu

 

*

 

Σαυτὸν ἴσθι

Connais-toi toi-même

 

*

 

Γαμεῖν μέλλε

Cultive le désir de te marier

 

*

 

Καιρὸν γνῶθι

Agis au bon moment

 

*

 

Φρόνει θνητά

Pense comme un mortel

 

*

 

Ξένος ὢν ἴσθι

Si tu es un étranger, agis comme tel

 

*

 

Ἑστίαν τίμα

Honore ta maison

 

*

 

Ἄρχε σεαυτοῦ

Maîtrise-toi

 

*

 

Φίλοις βοήθει

Aide tes amis

 

*

 

Θυμοῦ κράτει

Retiens ta colère

 

*

 

Φρόνησιν ἄσκει

Exerce la prudence

 

*
 

Πρόνοιαν τίμα

Estime la providence

 

*

 

Ὅρκῳ μὴ χρῶ

Ne donne pas de serment

 

*

 

Φιλίαν ἀγάπα

Aime l'amitié

 

*

 

Παιδείας ἀντέχου

Persiste malgré les difficultés

 

*

 

Δόξαν δίωκε

Recherche l'honneur

 

*

 

Σοφίαν ζήλου

Sois ami de la sagesse

 

*

 

Καλὸν εὖ λέγε

Fais des louanges à ce qui est bon

 

*

 

Ψέγε μηδένα

Ne dénigre personne

 

*

 

Ἐπαίνει ἀρετήν

Fais des louanges à la vertu

 

*

 

Πρᾶττε δίκαια

Fais ce qui est juste

 

*

 

Φίλοις εὐνόει

Soutiens tes amis

 

*

 

Ἐχθροὺς ἀμύνου

Fais attention à tes ennemis

 

*

 

Εὐγένειαν ἄσκει

Exerce la noblesse de ton caractère

 

*

 

Κακίας ἀπέχου

Abstiens-toi de la méchanceté

 

*

 

Κοινὸς γίνου

Sois impartial

 

*

 

Ἴδια φύλαττε

Protège ce qui est à toi

 

*

 

Αλλοτρίων ἀπέχου

Ne convoite pas ce qui appartient aux autres

 

*

 

Ἄκουε πάντα

Écoute tout le monde

 

*

 

Εὔφημος ἴσθι

Garde toi une bonne réputation

 

*

 

Φίλῳ χαρίζου

Rend service à tes amis

 

*

 

Μηδὲν ἄγαν

Rien de trop

 

*

 

Χρόνου φείδου

Ne gaspille pas ton temps

 

*

 

Ὅρα τὸ μέλλον

Préoccupe-toi de ton avenir

 

*

 

Ὕβριν μίσει

Méprise l'insolence

 

*

 

Ἱκέτας αἰδοῦ

Respecte les mendiants

 

*

 

Πᾶσιν ἁρμόζου

Sois accommodant en toutes choses

 

*

 

Υἱοὺς παίδευε

Éduques tes fils

 

*

 

Ἔχων χαρίζου

Sois généreux avec ce que tu possèdes

 

*

 

Δόλον φοβοῦ

Méfie-toi des tromperies

 

*

 

Εὐλόγει πάντας

Parle toujours correctement des autres

 

*

 

Φιλόσοφος γίνου

Sois un chercheur de sagesse

 

*

 

Ὅσια κρῖνε

Accorde ta préférence à ce qui est sacré

 

*

 

Γνοὺς πρᾶττε

Agis seulement quand tu sais

 

*

 

Φόνου ἀπέχου

Détourne-toi des envies de meurtre

 

*

 

Εὔχου δυνατά

Prie pour des choses possibles

 

*

 

Σοφοῖς χρῶ

Consulte les sages

 

*

 

Ἦθος δοκίμαζε

Teste la moralité de ton interlocuteur

 

*

 

Λαβὼν ἀπόδος

Offre aux autres ce que tu as reçu

 

*

 

Ὑφορῶ μηδένα

Ne suspecte personne

 

*

 

Τέχνῃ χρῶ

Utilise tes compétences 

 

*

 

Ὃ μέλλεις, δός

Fais ce que tu as prévu de faire

 

*

 

Εὐεργεσίας τίμα

Honore tous ceux qui te sont bénéfiques

 

*

 

Φθόνει μηδενί

Ne sois jaloux de personne

 

*

 

Φυλακῇ πρόσεχε

Sois vigilant

 

*

 

Ἐλπίδα αἴνει

Garde toujours l'espoir

 

*

 

Διαβολὴν μίσει

Méprise le calomniateur

 

*

 

Δικαίως κτῶ

Gagne ta vie avec honnêteté

 

*

 

Ἀγαθοὺς τίμα

Félicite les hommes bons

 

*

 

Κριτὴν γνῶθι

Connais le juge

 

*

 

Γάμους κράτει

Préserve ton mariage

 

*

 

Τύχην νόμιζε

Sache saisir ta chance

 

*

 

Ἐγγύην φεῦγε

Évite de faire des promesses

 

*

 

Ἁπλῶς διαλέγου

Que ta parole soit sans équivoque

 

*

 

Ὁμοίοις χρῶ

Fais toi des amis parmi ceux qui te ressemblent

 

*

 

Δαπανῶν ἄρχου

Contrôle tes dépenses

 

*

 

Κτώμενος ἥδου

Sois heureux de ce que tu as

 

*

 

Αἰσχύνην σέβου

Respecte la honte (de ceux qui admettent qu'ils ont eu tort)

 

*

 

Χάριν ἐκτέλει

Sois disposé à rendre service

 

*

 

Εὐτυχίαν εὔχου

Prie pour le bonheur

 

*

 

Τύχην στέργε

Apprend à aimer ton sort

 

*

 

Ἀκούων ὅρα

Analyse ce que tu as écouté

 

*

 

Ἐργάζου κτητά

Travaille pour obtenir ce que tu veux posséder

 

*

 

Ἔριν μίσει

Méprise le conflit

 

*

 

Ὄνειδος ἔχθαιρε

Méprise la honte

 

*

 

Γλῶτταν ἴσχε

Retiens ta langue

 

*

 

Ὕβριν ἀμύνου

Abstiens-toi d'être insolent

 

*

 

Κρῖνε δίκαια

Juge équitablement

 

*

 

Χρῶ χρήμασιν

Utilise ce que tu as

 

*

 

Ἀδωροδόκητος δίκαζε

Juge incorruptiblement

 

*

 

Αἰτιῶ παρόντα

N'accuse que si ton accusé est présent

 

*

 

Λέγε εἰδώς

Ne parle que si tu sais

 

*

 

Βίας μὴ ἔχου

N'agis pas avec violence

 

*

 

Ἀλύπως βίου

Vis sans chagrin

 

*

 

Ὁμίλει πρᾴως

Comporte-toi envers autrui avec douceur

 

*

 

Πέρας ἐπιτέλει μὴ ἀποδειλιῶν

Achève la course sans te laisser intimider

 

*

 

Φιλοφρόνει πᾶσιν

Traite les autres avec bonté

 

*

 

Υἱοῖς μὴ καταρῶ

Ne maudis pas tes enfants

 

*

 

Γυναικὸς ἄρχε

Guide ton épouse

 

*

 

Σεαυτὸν εὖ ποίει

Sois bon envers toi-même

 

*

 

Εὐπροσήγορος γίνου

Sois courtois

 

*

 

Ἀποκρίνου ἐν καιρῷ

Réponds à temps

 

*

 

Πόνει μετ’ εὐκλείας

Bats-toi glorieusement

 

*

 

Πρᾶττε ἀμετανοήτως

Agis en t'assurant que tu ne vas pas le regretter

 

*

 

Ἁμαρτάνων μετανόει

Repens-toi de tes péchés

 

*

 

Ὀφθαλμοῦ κράτει

Maîtrise ce que ton œil regarde

 

*

 

Βουλεύου χρόνῳ

Décide-toi à temps

 

*

 

Πρᾶττε συντόμως

Agis rapidement

 

*

 

Φιλίαν φύλαττε

Préserve tes amitiés

 

*

 

Εὐγνώμων γίνου

Sois reconnaissant

 

*

 

Ὁμόνοιαν δίωκε

Poursuis l'harmonie

 

*

 

Ἄρρητον κρύπτε

Sache garder un secret

 

*

 

Τὸ κρατοῦν φοβοῦ

Crains ceux qui sont au pouvoir

 

*

 

Τὸ συμφέρον θηρῶ

Recherche ton intérêt

 

*

 

Καιρὸν προσδέχου

Accepte la mesure nécessaire

 

*

 

Ἔχθρας διάλυε

Débarrasse-toi de tes ennemis

 

*

 

Γῆρας προσδέχου

Accepte la vieillesse

 

*

 

Ἐπὶ ῥώμῃ μὴ καυχῶ

Ne te vante pas de ta force

 

*

 

Εὐφημίαν ἄσκει

Cultive la discrétion

 

*

 

Ἀπέχθειαν φεῦγε

Fuis la haine

 

*

 

Πλούτει δικαίως

Acquiers tes richesses de manière juste

 

*

 

Δόξαν μὴ λεῖπε

N'abandonne pas l'honneur

 

*

 

Κακίαν μίσει

Méprise le mal

 

*

 

Κινδύνευε φρονίμως

Aventure-toi prudemment dans le danger

 

*

 

Μανθάνων μὴ κάμνε

Ne te lasse pas d'apprendre

 

*

 

Φειδόμενος μὴ λεῖπε

Sois économe

 

*

 

Χρησμοὺς θαύμαζε

Respecte les oracles

 

*

 

Οὓς τρέφεις, ἀγάπα

Aime ceux que tu élèves

 

*

 

Ἀπόντι μὴ μάχου

Ne critique pas quelqu'un d'absent

 

*

 

Πρεσβύτερον αἰδοῦ

Respecte les anciens

 

*

 

Νεώτερον δίδασκε

Enseigne les plus jeunes

 

*

 

Πλούτῳ ἀπίστει

Ne fais pas confiance à la richesse

 

*

 

Σεαυτὸν αἰδοῦ

Respecte-toi, toi-même

 

*

 

Μὴ ἄρχε ὑβρίζειν

Ne laisse pas l'orgueil naître en toi

 

*

 

Προγόνους στεφάνου

Honore tes ancêtres en plaçant des couronnes de fleurs sur leurs tombes

 

*

 

Θνῆσκε ὑπὲρ πατρίδος

Sacrifie-toi pour ta patrie

 

*

 

Τῷ βίῳ μὴ ἄχθου

Ne sois pas insatisfait de la vie

 

*

 

Ἐπὶ νεκρῷ μὴ γέλα

Ne te moque pas des morts

 

*

 

Ἀτυχοῦντι συνάχθου

Partage le fardeau des malchanceux

 

*

 

Χαρίζου ἀβλαβῶς

Sois généreux sans arrières pensées

 

*

 

Μὴ ἐπὶ παντὶ λυποῦ

Ne t'attriste pas de tout

 

*

 

Ἐξ εὐγενῶν γέννα

Enfante dans des lignées nobles

 

*

 

Ἐπαγγέλλου μηδενί

Ne fais de promesses à personne

 

*

 

Φθιμένους μὴ ἀδίκει

N'essaye pas de tromper les morts

 

*

 

Εὖ πάσχε ὡς θνητός

En tant que mortel, sois heureux

 

*

 

Τύχῃ μὴ πίστευε

Ne compte pas sur la chance

 

*

 

Παῖς ὢν κόσμιος ἴσθι

En tant qu'enfant, comporte-toi bien

 

*

 

Ἡβῶν ἐγκρατής

En tant qu'adolescent, maîtrise tes passions

 

*

 

Μέσος δίκαιος

En tant qu'adulte, demeure juste

 

*

 

Πρεσβύτης εὔλογος

Devenu vieil homme, sois de bons conseils

 

*

 

Τελευτῶν ἄλυπος

Parvenu à ton dernier instant, sois sans peine

bottom of page